No More Soggy Bottoms: The Great British Bake Off Has Returned To Form

One of the catastrophes that can befall competitors on The Great British Bake Off is the dreaded soggy bottom: instead of a crisp and flaky crust, the base of their pie has turned into a gooey and congealed mess.

Lately, the long-running baking competition series, known for being one of the most comforting shows on television, has produced too many soggy bottoms. Embarrassing culturally themed weeks that made a mockery of the cuisines they were intended to celebrate. Hosts with an annoying tendency to turn everything into a dumb comedy bit. The overuse of gimmicks and stunts deviated from actual baking tasks, and sometimes even felt like they were setting the bakers up to fail. All of these have left a sour taste, like a curdled custard or a burned caramel.

So this summer, when Bake Off producers promised this year’s season would be a return to form, I thought: “I’ll believe it when I see it.”

To the relief of us long-suffering Bake Off fans, the new season has so far delivered, like when a baker knocks their bake out of the park and receives a coveted handshake from pompous and notoriously hard-to-please judge Paul Hollywood (or less annoyingly, when judge Prue Leith declares a baker’s bake “a triumph”). As soon as I hit play on the first episode, I felt the cozy vibes envelop me.

The show’s producers admitted the culturally themed weeks were a misstep and that some of the challenges have become too elaborate. As a result, they’ve pledged to stick to classic themes, like cakes, bread, biscuits and pastries. We can breathe a little easier, knowing there isn’t a horrifically bad culturally-themed week looming. And the cringey comedy bits have largely been kept to a minimum and haven’t felt overly hacky. For instance, the season premiere, which typically opens with a pop culture-themed sketch, began with The Breadfather, a spoof of The Godfather, which was actually pretty funny.

My renewed sense of optimism in the show comes down to a hero ingredient, as the judges like to say when looking for a dominant flavour in a baker’s finished product. New co-host Alison Hammond couldn’t be a more perfect fit for the show. With her instant warmth and exuberance, infectious laugh, and clear appreciation for the show and its bakers, it’s like she was born to preside over the Bake Off tent. Moreover, as an experienced TV host, she seems to understand exactly what a Bake Off host is meant to do. She banters and jokes with the bakers, ensuring they’re doing OK and not feeling too nervous. She also knows when to get out of the way and keep things moving.

That’s the key: Don’t distract from the bakers, who are the real stars. Although, other than when they are awarded Star Baker, it feels weird to call them stars since what makes them so endearing is that they’re regular people. A typical Bake Off contestant is often earnest, self-deprecating and focused on trying their best. This year’s batch of bakers are as delightful as always, like Tasha, who immediately won me over when she roasted Hollywood early in the first episode; and Saku, whose cheerful enthusiasm and snarky quips remind me of every boisterous Asian auntie at a family friend’s dinner party.

The bakers on this season of The Great British Bake Off
The bakers on this season of The Great British Bake Off

Mark Bourdillon

Bake Off makes great television by turning each baking task into a high-stakes emotional journey — but not in the deliberately manipulative way we typically associate with reality television. Last week’s episode, Chocolate Week, was, dare I say, the most stressful episode of TV this year since Connor’s Wedding. The drama! The tension! Will the bakers’ homemade chocolates come out of their molds? Will their edible chocolate boxes stand up? Will their fillings stay solid or ooze out like a mudslide? Will everyone finish on time? And why, every season, is it always sweltering on the day the bakers are tasked with tempering chocolate?! What sweet, sweet relief I felt when the judges decided it wouldn’t be fair to eliminate anyone because of the strenuous conditions in the tent: Tasha, who nearly passed out due to the heat, wasn’t able to finish her bake. Whew, what an anxiety-inducing hour of television!

There are also season-long narratives to follow and become invested in. Each season, some bakers consistently do well, while some bakers are a bit shaky at first — and then, week by week, get better and better. It’s a real joy to watch bakers who come into their own as the season unfolds, and they surprise even themselves with how good they are.

Even though it is, of course, a highly produced TV show, the appeal of Bake Off is that the recipe isn’t particularly complicated: Pleasant bakers making magical creations in pastel-coloured kitchens inside a sun-filled tent in the British countryside. Here’s hoping the show continues to stick to the recipe, steering clear of soggy bottoms and producing a triumph worthy of being awarded Star Baker.

The Great British Bake Off airs on Tuesdays at 8pm on Channel 4.

Share Button

Subtitles Are Key To The Immigrant Experience – They Helped Me Learn English

There are two camps of TV watchers in this world: team subtitles and team dubbing. I sit firmly in the former, because as Parasite director Boon Joon-Ho famously said, you can access a richer catalogue of culture if you overlook the “once-inch barriers”. But closed captions are also hugely helpful when learning a new language.

As a first-generation immigrant who came to the UK at six years old, I couldn’t speak the language, trailing behind my peers in my reading skills. But then I started watching TV with subs, consuming anything from CBBC cartoons to grown-up soap operas such as Neighbours and Home and Away, always with the captioning on.

Though it took me a while to be able to read quickly enough to catch the action, soon I did it effortlessly. In watching different worlds come to life on the screen, my own world began to widen as I understood language, grammar, punctuation.

Today, I enjoy subtitles because they enable me to catch details that are missed with audio-only viewing, but also because they deepen my connection to the English language. And I’m not the only one. Subtitles have closed the gap between cultures oceans apart.

One of the BTS band members, RM, who is the only fluent English speaker in the group, said he learned English through watching Friends and reading translated subtitles.

Adrienne Houghton, who hosts TV show The Real, also went viral when she shared a story of how reading subtitles as a child while her immigrant dad learned the language, secured her career success.

Many others, immigrant or not, can relate to the practice, whether conscious or subconscious.

The Friends cast helped RM – and many others – learn the lingo.

NBC via Getty Images

The Friends cast helped RM – and many others – learn the lingo.

Initially launched for deaf people and those hard of hearing, subtitles have grown in popularity in recent times. In fact, recent research found that young people are four times more likely to use subtitles than older cohorts.

Four out of five 18-25-year-olds prefer to have captioning all or part of the time, according to the charity Stagetext. That figure for 56-70-year-olds is less than a quarter, despite this group being more likely to be hard of hearing.

And now, youngsters want more events to be subtitle-friendly. Stagetext’s research found that 45% of young people would go to live events if there were captions on a screen in the venue. Among over 65s, this figure was 16%.

There’s certainly an appeal in having text accompanying action, not least because of how impactful it can be for non-native English speakers.

Alp Ozcelik, who works for The New Yorker, grew up in Istanbul, Turkey, and says subtitles were “absolutely instrumental” in him learning English growing up.

“I was already learning English in school, but subtitled American TV was what really taught me the accent/correct pronunciation of words and the slang that I really couldn’t have picked up at school,” the 31-year-old project manager from New York says. “I also would like to credit video games with voice acting and subtitles here as well; they taught me a lot of vocabulary!”

Now, having subs is a habit Ozcelik can’t get out of. “I absolutely still use subtitles on all the TV I watch; it allows me to pick up more of what’s being said and also all of the names of people and places that sometimes get lost,” he adds.

As a child of the 90s and early 00s, Ozcelik says Friends and Gilmore Girls were big contributors his language lessons, alongside reruns of older American TV, like Married with Children and Cheers. “But I watched a lot of other primetime TV as well,” he says. “Sex and the City and Gossip Girl also come to mind.”

Alp Ozcelik learned English watching Friends and Gilmore Girls.

Alp Ozcelik

Alp Ozcelik learned English watching Friends and Gilmore Girls.

Like Ozcelik and myself, Steph Santa, a 24-year-old fraud investigator from Washington D.C, also picked up English by watching subtitled television.

Born in Peurto Rico, she travelled to the States when she was eight, where she had trouble learning English. But soon, from watching Disney shows and films, Santa was able to acquire the skill.

“When I was first learning English I had some knowledge thanks to my grandparents but I was nowhere near being fluent. The use of subtitles helped me learn how words are spelled and what they sound like,” she says.

“I remember alternating shows and movies in English with Spanish subtitles or Spanish with English subtitles until I was comfortable enough to put both in English.”

And like many others, Santa has carried on using subs, but wishes they were available in more settings. “I still use subtitles, it feels like I can’t hear what I’m watching if the subtitles aren’t on,” she says.

“I’m currently working on my masters degree and wish that the recorded lectures had closed captioning. I still struggle with some word pronunciations, but I think that’s a struggle any person that learned English as a second language goes through.”

Subtitles in lectures, or in cinemas or live events, would certainly be welcome, and not just to those who learned English as a second language, but for anyone who doesn’t want to miss all the whispers, the background detail, and the whole ambiance, not just the visual.

Sure, dubbing has it’s benefits too. But I will forever be team subtitles.

Share Button

Where We’re Going Wrong With Love (And Why Love Island Is Partly To Blame)

HuffPost is part of Oath. Oath and our partners need your consent to access your device and use your data (including location) to understand your interests, and provide and measure personalised ads. Oath will also provide you with personalised ads on partner products. Learn more.

Select ‘OK’ to continue and allow Oath and our partners to use your data, or select ‘Manage options’ to view your choices.

Share Button